Bitoriano Gandiaga

Idazlanaren fitxa eta oharrak

Hasiera: Hitza kaxkarra delako.

Amaiera: gixona.

Iturri nagusia: UBM, 50 (UBMZ, 45)

Beste iturria(k): BAG, 35 (gaztelaniazkoa) + BID, 261 (gaztelaniazkoa)

Idazte-urtea: 1974-1977-it (UBMZ)

Argitarapen-urtea: 1977 (UBM)

Gaia 1: Jendea

Azpi-gaia: Jendea: Gizatasuna

Dokumentu mota: Lib + Dakt

Poesia / Prosa: Poesia

Itzulpen-hizkuntza: Gaztelania

Itzultzailea: Bitoriano Gandiaga

Testu-oharrak:
Olerki hau erdaraz daukagu BAG-n, makinaz idatzita. Seguruenik Gandiagak berak egindako itzulpena (ik. Iturrien Datu-basea, BAG)
(1) Honetara dauka itzulita olerki hau Amaia Iturbidek (BID, 261):
"La palabra en sí resulta insuficiente.
Ni mil palabras
constituyen gran cosa.
El ser humano es más grande
que los siete diccionarios
más amargos del mundo.
el libro más dadivoso
no es
más que un espejo cóncavo:
nos retrata
al pobre ser humano
de un modo lejano y reduccionista."

Edizio kritikoa: Paulo Agirrebaltzategi
Gipuzkoa.net-aren logoa