Bitoriano Gandiaga

Idazlanaren fitxa eta oharrak

Hasiera: Unibertsal / behar

Amaiera: ez du sosegurik.

Titulua/Ezkaintza: Gizonaren adiskide Rafael Albertiri

Iturri nagusia: GHB, 80 (barruan)

Beste iturria(k): HGBN, 45-46 + HGBA, 73-74 + HGBS, 64

Idazte-urtea: 1972-it (HGBA)

Argitarapen-urtea: 1977 (GHB)

Gaia 1: Euskara

Gaia 2: Eliza

Dokumentu mota: Lib + Dakt

Poesia / Prosa: Poesia

Itzulpen-hizkuntza: Gaztelania

Itzultzailea: Bitoriano Gandiaga

Testu-oharrak:
"Jerusalen" hasten den poema handiaren bigarren atala da hemengo hau; hango testua jaso dugu zuzenean (hango 2. olerkia). —Ikus erregistro hartako oharrak—.
HGBN-n aparteko makinazko kopia daukagu. Horri zuzenketa ortografikoren batzuk egin zizkion argitaratzera bidaltzeko, euskara batuko ortografiaren aldera: euskera - euskara, universal - unibertsal, etab. Argitaratutakoaren eta HGBN-ko testuaren bestelako aldaerak kortxeteen artean ipini ditugu nahiz ohar zenbakituen bidez adierazi.
(1) HGBN-ko makinazko kopian "universal" dauka idatzita, Gandiagak sarritan idatzi ohi zuen bezala hitz hori; baina argitaratzean, "unibertsal" idatzi zuten.
(2) HGBN-ko kopian honela dago ahapaldi hau:
"Baina gu
universalak gera
euskera ahaztu
ezkero".

Edizio kritikoa: Paulo Agirrebaltzategi
Gipuzkoa.net-aren logoa