Bitoriano Gandiaga

Literatur idazlanak

ELR-1^

Gabaz eta iretargitan, [I]
billoix, zauriz dardar, aulik,
egarri ta barru-nekez
Bildots Amaren Seme garbia
egundoko lotsa-bidez.

Bidea erratu neban.
Iseka ta birau loiez,
erailleen oiu: "Garaipen!"
Otsoen pozak ez dau
sekula ospatu ainbat triskamen.

Mozkorrekin aparia.
An nintzan neu be pekatuz,
pekatu luze barrituz.
Neuk sutu nitun gaizkille aiek,
txakur balira, xaxatuz.

Akerrekin dantzaldia.
Ta atsegin jatan mailluen
ots etengabeko latza.
Kiñu ta naiez astuntzen neban
zartada deunga bakoitza.

Ba-giñan erroi lurrean.
Kurtzera be jaso neutsan
erasoteko asmorik...
Joan nintxakon, erpe zorrotzez,
aragiak xeetu nairik.

Ba-giñan katu aidean.
... Baiña zarpillik egoan:
masust-ondo arrikatu.
Neure bizitza muskilduaren
antzeko neban aurkitu.

Zurezko gurutz altuan
besarkatu neban estu
t'emon nintxakon betiko,
elorri mindu laidotuaren
anai gaixoen zalako.

________________

ELRP^

De noche —con luz de luna—
desnudo, débil, herido,
sediento y atormentado,
en su trance más amargo
el castísimo Cordero
Hijo de la Oveja Virgen.

Me desvié de mi camino.
Entre burlas y blasfemias,
gritaban, con entusiasmo,
los criminales: ¡Victoria!
la alegría de los lobos
no conoció tal destrozo.

Banquete con los borrachos.
Estuve allá con mis culpas,
neciamente repetidas.
Enfurecí la jauría,
azuzándolos cual perros.

Danza con machos cabríos.
Me sabía bien el recio
y continuo martilleo.
Con mi gesto y mi deseo,
engendraba más crueldad
en aquellos recios golpes.

Eramos cuervos por tierra.
También escalé su cruz,
con intención de dañarle,
desgarrándole sus carnes
con el puñal de mis uñas.

Eramos gatos al aire.
Y El se hallaba lacerado:
morera asaeteada.
Igual que mi propia vida.

En alta cruz de madera,
le abracé, conmocionado;
quedándome, allí, clavado.
Era el hermano, más digno
de amor, del estremecido
espino del invierno.

Gaia 1: Jendea
Azpi-gaia: Jendea: Sinesteak
Edizio kritikoa: Paulo Agirrebaltzategi
Gipuzkoa.net-aren logoa