Bitoriano Gandiaga

Literatur idazlanak

L2G^

Urrago dago atea,
Urrago libertatea;
jadanik pauso batera dago
bakantzazko udatea.


Aldegiteko poza dut
etxeratzeko desira.
Kurtsoko penak san juan sutan
barre izango al dira!

Udabururantz abian,
ezin kabitu habian.
Begi belarriz nago mundura
ez dut nahi bizi Babian.

Kanpoa daukat begitan
zerionaren argitan.
Bide zabalez lasaituko naiz
desioaren zelaitan.

Baserri, kale, etxea,
lagun alaien taldea:
uste on luzez arrai dihoa
nire ametsen haizea.

Gozatu eta lasaitu,
bizitzak merezi baitu.
Ditxa ederra espero bezain
biziro nahi dut nabaitu.

Ibili eta geratu,
minkaiztasunak* gezatu.
San juan suak berriz nazala
bizitza garren hanpatu.

Agur maisu ta liburu,
biba Paris ta Ziburu!
Zati on batez asper zaitezte
irakasle ta inguru! (1)

________________

L4G^

Está más cerca cada vez la salida,
está más cerca cada vez la libertad;
está ya a un solo paso
el verano con sus vacaciones.

Aguardamos el poder marcharnos,
deseamos regresar a nuestras casas.
Que las penas del curso convierta [sic, conviertan] en risa
la hoguera de San Juan.

Avanzamos hacia el solsticio de verano,
ya no cabemos en este nido.
Miramos atentos la marcha del mundo,
no nos resignamos a vivir en la Babia.

Divisamos ya el amplio campo
a la luz de la felicidad.
Nos desahogaremos a nuestras anchas
en aquellos prados que anhelamos.

El caserío, la calle, la casa.
el grupo de alegres camaradas:
Jubiloso avanza por la esperanza nuestra
el viento de nuestros sueños.

Gozaremos y nos explayaremos,
que la vida lo merece.
Queremos sentir la hermosa dicha
con tanta intensidad como la esperamos.

Caminaremos y descansaremos,
desalaremos nuestras amarguras.
Que el fuego de San Juan nos encienda,
de una vez por siempre, con el fuego de la vida.

Adios normas y libros, (2)
profesores y todo lo demás!
No estamos muy seguros
de que nos vayamos eon intenciones de volver.

Gaia 1: Bizitza
Gaia 2: Irakaslea
Azpi-gaia: Bizitza: Zoriona (poza)
Edizio kritikoa: Paulo Agirrebaltzategi
Gipuzkoa.net-aren logoa